ततो देवगणाः सर्वे गताः स्वेस्वे निकेतने । अगस्त्योऽपि समुद्योगं चक्रे विद्यासमुद्भवम्
tato devagaṇāḥ sarve gatāḥ svesve niketane | agastyo'pi samudyogaṃ cakre vidyāsamudbhavam
ಆಗ ದೇವಗಣರೆಲ್ಲ ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ನಿವಾಸಗಳಿಗೆ ಹೋದರು. ಅಗಸ್ತ್ಯನೂ ಪವಿತ್ರ ವಿದ್ಯೆಯಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದ ಆ ಮಹೋದ्योगವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದನು।
Narrator (unmarked in verse; third-person narration)
Type: kshetra
Scene: Devas disperse to their abodes; Agastya remains, beginning concentrated preparations—mantra, tapas, and vidyā—aimed at the oceanic task.
Sacred outcomes arise from disciplined preparation and the right application of vidyā (spiritual knowledge).
The verse transitions the story; it supports the tīrtha narrative arc rather than naming a new site.
No direct prescription; it describes Agastya’s commencement of a vidyā-powered endeavor.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.