स तैराच्छादितो विष्णुः शुशुभे च समंततः । सम्यक्पुलकितांगश्च रक्ताचल इवापरः
sa tairācchādito viṣṇuḥ śuśubhe ca samaṃtataḥ | samyakpulakitāṃgaśca raktācala ivāparaḥ
ಅವರಿಂದ ಸರ್ವತಃ ಆವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವಿಷ್ಣು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸಿದನು; ಅಂಗಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ರೋಮಾಂಚ ಉಕ್ಕಿ, ಅವನು ಮತ್ತೊಂದು ರಕ್ತಾಚಲದಂತೆ ತೋರ್ಪಟ್ಟನು।
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: Viṣṇu encircled by enemies or missiles yet shining; gooseflesh/heroic thrill indicated by subtle texture; his form glowing red-gold like a crimson mountain at sunset.
The Lord’s radiance is undiminished even when surrounded by adversity; divine majesty transforms danger into splendor.
This is a battle-description embedded in a tīrtha-māhātmya chapter; the specific tīrtha is not named in this verse.
None in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.