तत्र श्रावणपञ्चम्यां यो नरः स्नानमाचरेत् । कृष्णायां न भयं तस्य कुलेऽपि स्यादहेः क्वचित्
tatra śrāvaṇapañcamyāṃ yo naraḥ snānamācaret | kṛṣṇāyāṃ na bhayaṃ tasya kule'pi syādaheḥ kvacit
ಅಲ್ಲಿ ಶ್ರಾವಣ ಪಂಚಮಿಯಲ್ಲಿ ಯಾರು ಸ್ನಾನ ಮಾಡುತ್ತಾರೋ, ಅವರಿಗೆ ಕೃಷ್ಣಪಕ್ಷದಲ್ಲಿಯೂ ಎಂದಿಗೂ ಸರ್ಪಭಯ ಇರುವುದಿಲ್ಲ—ಅವರ ಕುಲದಲ್ಲಿಯೂ ಅಲ್ಲ.
Sūta
Tirtha: Nāga-tīrtha
Type: kund
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied purāṇic frame)
Scene: Śrāvaṇa Pañcamī morning at a stepped kunda: families bathe together; nāga icons are worshipped with flowers and lamps; the scene emphasizes lineage continuity—elders blessing children—under the protective gaze of Nāga deities.
Time-specific observances amplify tīrtha merit; sacred bathing is framed as protection extending to one’s family line.
The Nāga-tīrtha introduced in Adhyāya 31, praised for eliminating serpent-related fear.
Perform snāna at the Nāga-tīrtha specifically on Śrāvaṇa Pañcamī.