हंसाद्य तव तुष्टोऽहं तस्मात्प्रार्थय वांछितम् । अहं ते संप्रदास्यामि दुष्प्राप्यमपि निश्चितम्
haṃsādya tava tuṣṭo'haṃ tasmātprārthaya vāṃchitam | ahaṃ te saṃpradāsyāmi duṣprāpyamapi niścitam
ಹೇ ಹಂಸಾ! ಇಂದು ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ತೃಪ್ತನಾಗಿದ್ದೇನೆ; ಆದ್ದರಿಂದ ನಿನಗೆ ಬೇಕಾದ ವರವನ್ನು ಬೇಡು. ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ದುಷ್ಪ್ರಾಪ್ಯವಾದುದನ್ನೂ ನಿನಗೆ ನೀಡುವೆನು.
Śiva (Maheśvara/Śaṅkara)
Type: kshetra
Listener: Haṃsa
Scene: A radiant deity (Śiva implied) addresses Haṃsa with a gesture of blessing, offering a boon; the tīrtha ambience suggests sanctity—liṅga nearby, attendants, soft divine light.
When devotion matures into divine pleasure, the Lord becomes the giver of even the seemingly unattainable.
The boon is granted in the context of Camatkārapura kṣetra, whose sanctity enables such divine encounter.
None directly; the verse records the culmination of prior observances—Śiva invites the devotee to ask for a boon.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.