Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 65

ततो निशावशेषेऽहमुत्थाय त्वरयाऽन्वितः । कांतादुःखपरीतात्मा गतोऽरण्यं तदेव हि

tato niśāvaśeṣe'hamutthāya tvarayā'nvitaḥ | kāṃtāduḥkhaparītātmā gato'raṇyaṃ tadeva hi

ನಂತರ ರಾತ್ರಿಯ ಸ್ವಲ್ಪ ಭಾಗ ಮಾತ್ರ ಉಳಿದಿದ್ದಾಗಲೇ ನಾನು ತ್ವರೆಯಿಂದ ಎದ್ದು ನಿಂತೆ. ಪ್ರಿಯೆಯ ದುಃಖದಿಂದ ಆವರಿತ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ನಾನು ಮತ್ತೆ ಅದೇ ಅರಣ್ಯಕ್ಕೆ ಹೋದೆ.

ततःthen
ततः:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (temporal connector)
निशावशेषेat the remainder of the night
निशावशेषे:
Adhikaraṇa (Time-locative)
TypeNoun
Rootनिशा + अवशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (niśāyāḥ avaśeṣe)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formएकवचन, प्रथमा (1st/कर्ता)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), ‘having risen’
त्वरयाwith haste
त्वरया:
Karaṇa (Instrument/means: with haste)
TypeNoun
Rootत्वरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन (Instrumental singular)
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘युक्तः/समन्वितः’
कान्तादुःखपरीतात्माone whose soul was overwhelmed by sorrow for (his) beloved
कान्तादुःखपरीतात्मा:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootकान्ता + दुःख + परीत + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘कान्तायाः दुःखेन परीतः आत्मा यस्य सः’
गतःwent
गतः:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (Past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gone’
अरण्यम्to the forest
अरण्यम्:
Karma/Goal (Destination)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तत्that very
तत्:
Karma (Qualifier of ‘araṇyam’)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘that (same)’
एवindeed/just
एव:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Nipāta (Causal/emphatic)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: reason/emphasis)

Narrator (unnamed male speaker within the Tīrthamāhātmya narrative)

Type: kshetra

Scene: Pre-dawn moment: the bereaved rises abruptly from a house, eyes red from crying, and slips back toward the dark forest, driven by longing.

FAQs

Attachment-driven grief propels restless action; without inner anchoring, the seeker runs outward even in darkness.

Not specified in this verse alone; it continues a broader tīrthamāhātmya narration.

None; the verse records the narrator’s hurried return to the forest.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App