Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 193

ततोऽहं दुःखसंयुक्तः संप्राप्तोऽत्र जलाशये । षडक्षरं जपन्मन्त्रं नित्यमेव व्यवस्थितः

tato'haṃ duḥkhasaṃyuktaḥ saṃprāpto'tra jalāśaye | ṣaḍakṣaraṃ japanmantraṃ nityameva vyavasthitaḥ

ಆಮೇಲೆ ನಾನು ದುಃಖದಿಂದ ಕೂಡಿಕೊಂಡು ಈ ಪವಿತ್ರ ಜಲಾಶಯಕ್ಕೆ ಬಂದು, ಪ್ರತಿದಿನ ಸ್ಥಿರಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಷಡಕ್ಷರ ಮಂತ್ರವನ್ನು ನಿರಂತರ ಜಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೆನು.

ततःthen/thereafter
ततः:
क्रियाविशेषण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; अव्ययीभावार्थे/क्रियाविशेषणम् (adverb: thereafter/then)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
दुःख-संयुक्तःafflicted with sorrow
दुःख-संयुक्तः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त; सम्-√युज् + क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (दुःखेन संयुक्तः)
संप्राप्तःhaving reached
संप्राप्तः:
कर्तृविशेषण/क्रियासमर्थक (Predicate participle)
TypeAdjective
Rootसम्-√प्राप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (having arrived)
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
जलाशयेin the pond/reservoir
जलाशये:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootजलाशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
षडक्षरम्six-syllabled (mantra)
षडक्षरम्:
कर्म (Object)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः (षड्-अक्षरम् = six-syllabled)
जपन्reciting
जपन्:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Root√जप् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; वर्तमानकृदन्तः (present active participle)
मन्त्रम्the mantra
मन्त्रम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Frequency)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषणम् (adverb: always)
एवindeed/only
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; निश्चय/अवधारणार्थक-निपातः (emphatic particle)
व्यवस्थितःsteadfast/settled
व्यवस्थितः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootवि-अव-√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (steadfast/established)

A formerly serpent-born being (now narrating his practice) addressing a brāhmaṇa

Type: kund

Scene: A sorrowful devotee at the reservoir’s steps, seated in meditation, lips moving in continuous japa; the water reflects dawn light, suggesting daily discipline.

FAQs

Steady daily mantra-japa, especially at a tīrtha, is presented as a dharmic means to transform suffering into spiritual progress.

A local jalāśaya (sacred water-body) within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha narrative; the verse emphasizes the sanctity of the place through practice performed there.

Nitya-japa (daily repetition) of the ṣaḍakṣara mantra, performed with steadfast discipline.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App