अथ श्रीवर्धनः प्राह प्रणिपत्य निजं गुरुम् । अमर्षवशमापन्नः कृतांजलिपुटः स्थितः
atha śrīvardhanaḥ prāha praṇipatya nijaṃ gurum | amarṣavaśamāpannaḥ kṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ
ಆಗ ಶ್ರೀವರ್ಧನನು ತನ್ನ ಗುರುವಿಗೆ ಪ್ರಣಾಮ ಮಾಡಿ, ಕೋಪಾವೇಶದಲ್ಲಿದ್ದರೂ, ಅಂಜಲಿ ಮುದ್ರೆಯಲ್ಲಿ ನಿಂತು ಹೇಳಿದನು।
Narrator (introducing Śrīvardhana’s reply)
Scene: A disciple (Śrīvardhana) stands before his guru, palms joined, head slightly bowed; his face shows restrained indignation while maintaining reverence.
Even when emotions surge, humility before the guru and reverent conduct are essential steps toward dharmic correction.
Not named in this verse; it functions as narrative transition within the chapter’s tīrtha-mahātmya.
None; it depicts respectful posture—prostration and añjali—as part of dharmic etiquette.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.