यत्पापं शस्त्रकर्तृणां तथा वह्निप्रदायिनाम् । तन्मे स्याद्यदि नो हन्मि सर्पं दृष्टिवशं गतम्
yatpāpaṃ śastrakartṛṇāṃ tathā vahnipradāyinām | tanme syādyadi no hanmi sarpaṃ dṛṣṭivaśaṃ gatam
ಶಸ್ತ್ರ ನಿರ್ಮಿಸುವವರ ಹಾಗೂ ಹಾನಿಗಾಗಿ ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚುವವರ ಪಾಪವು—ನನ್ನ ದೃಷ್ಟಿವಶವಾಗಿ ಬಂದ ಸರ್ಪವನ್ನು ನಾನು ಸಂಹರಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ, ಅದು ನನಗೆ ಸೇರಲಿ.
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya narrative voice; likely a vow-like utterance within the tīrtha episode)
Scene: A serpent near dry brush and a torch—suggesting the danger of fire—while the protector stands ready; in the background, a smithy silhouette hints at weapon-making as a condemned act.
It equates negligence in a critical moment with severe societal harms, stressing dharma as active responsibility, not mere abstention.
Within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 29); the verse itself does not specify the tīrtha name in this excerpt.
None is directly stated; the verse functions as a moral-legal avowal within the māhātmya’s story context.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.