यत्र रक्षत्यधस्ताच्च स स्वयं हाटकेश्वरः । उपरिष्टात्प्रदेशं च कलौ देवोऽचलेश्वरः
yatra rakṣatyadhastācca sa svayaṃ hāṭakeśvaraḥ | upariṣṭātpradeśaṃ ca kalau devo'caleśvaraḥ
ಅಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಸ್ವಯಂ ಹಾಟಕೇಶ್ವರನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ; ಮತ್ತು ಕಲಿಯುಗದಲ್ಲಿ ಮೇಲಿನ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ದೇವ ಅಚಲೇಶ್ವರನು ಕಾಪಾಡುತ್ತಾನೆ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the Ṛṣis (deduced)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (lower) and Acaleśvara (upper)
Type: kshetra
Scene: A bifurcated sacred landscape: lower precinct with Hāṭakeśvara-liṅga radiating protective power; upper precinct crowned by Acaleśvara on a rocky rise (‘acala’), both emitting protective halos over pilgrims and the terrain.
Śiva’s presence in a kṣetra is not abstract—He actively guards sacred space, especially in Kali-yuga.
The Hāṭakeśvara–Acaleśvara kṣetra described in this adhyāya, with distinct protected regions.
None; the verse emphasizes divine protection and sacred geography.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.