कार्यादीनां च सर्वेषां संगमस्तत्र नित्यदा । चातुर्मास्ये समायाते विष्णुभक्त्या तयोः शिवम्
kāryādīnāṃ ca sarveṣāṃ saṃgamastatra nityadā | cāturmāsye samāyāte viṣṇubhaktyā tayoḥ śivam
ಅಲ್ಲಿ ನಿತ್ಯವೂ ಎಲ್ಲ ಕಾರ್ಯಗಳೂ ಹಾಗೂ ಸಂಬಂಧಿತ ಕರ್ಮಗಳೂ ಶುಭವಾಗಿ ಸಂಗಮಿಸುತ್ತವೆ. ಚಾತುರ್ಮಾಸ್ಯ ಬಂದಾಗ ವಿಷ್ಣುಭಕ್ತಿಯಿಂದ ದಂಪತಿಗಳಿಗೆ ಶಿವಂ—ಮಂಗಳ-ಕಲ್ಯಾಣ—ಲಭಿಸುತ್ತದೆ.
Sūta (deduced for Nāgarakhaṇḍa māhātmya-style narration)
Type: kshetra
Scene: A devoted couple at a tīrtha during the monsoon months, offering tulasī and lamps to Viṣṇu; the atmosphere suggests ‘all duties converging’—dāna, japa, snāna, and pūjā performed together, culminating in an aura of śivam (auspiciousness).
When household duties are integrated with seasonal vows and Viṣṇu-bhakti, enduring auspicious welfare arises.
No particular tīrtha is explicitly mentioned in this verse; it aligns Cāturmāsya devotion with the broader tīrtha-māhātmya ethos.
Cāturmāsya observance coupled with devotion to Viṣṇu as a means to auspicious benefit.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.