यावद्भूमितले शक्रस्तिष्ठत्येवं द्विजोत्तमाः । तीर्थे तीर्थानि सर्वाणि तावत्तिष्ठन्ति तत्र वै
yāvadbhūmitale śakrastiṣṭhatyevaṃ dvijottamāḥ | tīrthe tīrthāni sarvāṇi tāvattiṣṭhanti tatra vai
ಹೇ ಶ್ರೇಷ್ಠ ದ್ವಿಜರೇ, ಶಕ್ರನು ಭೂತಲದಲ್ಲಿ ಇರುವವರೆಗೆ, ಅಷ್ಟರವರೆಗೆ ಆ ಒಂದೇ ತೀರ್ಥದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ತೀರ್ಥಗಳು ಅಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುತ್ತವೆ.
Sūta
Tirtha: Śakreśvara-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: dvijoत्तamāḥ (best of twice-born)
Scene: A single waterbody shimmering with symbolic emblems of many tīrthas—miniature rivers, liṅgas, mountains—appearing as reflections while Indra stands nearby; pilgrims witness the convergence.
A single sanctified location can become a convergence-point of all sacred places when divine presence and sacred time align.
Bālamaṇḍana tīrtha, described as temporarily embodying ‘all tīrthas’.
Implied: undertake pilgrimage and rites during the period of Indra’s presence (as defined by the Āśvina dates in context).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.