इन्द्र उवाच । भविष्यति शुभस्तुभ्यं पुत्रो वंशधरः परः । धर्मात्मा सत्यवादी च देवस्वपरिवर्जकः
indra uvāca | bhaviṣyati śubhastubhyaṃ putro vaṃśadharaḥ paraḥ | dharmātmā satyavādī ca devasvaparivarjakaḥ
ಇಂದ್ರನು ಹೇಳಿದರು—ನಿನಗೆ ಶುಭಪುತ್ರನು ಜನಿಸುವನು; ಅವನು ಶ್ರೇಷ್ಠ ವಂಶಧರನು; ಧರ್ಮಾತ್ಮ, ಸತ್ಯವಚನಿಯು, ದೇವಸ್ವವನ್ನು ದುರುಪಯೋಗಪಡಿಸದವನು.
Indra
Tirtha: Bālamaṇḍanaka-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: a sad-dvija (good brāhmaṇa)
Scene: Indra, radiant and crowned, pronounces a boon to a humble brāhmaṇa/pilgrim near a sacred ford; attendants and sages witness the blessing.
The ideal heir is defined by dharma and truth, and by strict integrity regarding sacred/temple wealth.
The verse continues a tīrtha-mahātmya narrative but does not identify the tirtha by name.
No explicit ritual; it affirms a boon and highlights the ethical vow of avoiding devasva.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.