राजोवाच । यदेतद्भवता प्रोक्तं श्रैष्ठ्यमष्टकुलोद्भवम् । सर्वेषां नागराणां च तत्किं वद महामते
rājovāca | yadetadbhavatā proktaṃ śraiṣṭhyamaṣṭakulodbhavam | sarveṣāṃ nāgarāṇāṃ ca tatkiṃ vada mahāmate
ರಾಜನು ಹೇಳಿದನು—ಹೇ ಮಹಾಮತೇ, ನೀವು ಅಷ್ಟಕುಲೋದ್ಭವನ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ಹೇಳಿದರು; ಆದರೆ ಎಲ್ಲಾ ನಾಗರ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರಲ್ಲಿ ಅದು ಏಕೆ? ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ।
King (Rājā)
Listener: Mahāmati ṛṣi (sage)
Scene: A king, hands folded, questions a serene sage seated on kuśa; attendants and manuscripts nearby; the atmosphere is contemplative, preparing for an explanatory legend.
Dharma encourages inquiry: even established ritual claims should be understood through reasons, not accepted blindly.
This verse is part of a tīrtha-glorification discourse in Nāgara Khaṇḍa, but it does not name a particular pilgrimage spot.
None directly; it is a question seeking the rationale behind appointing Aṣṭakulodbhavas for major rites.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.