Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 155

अथोचुस्तं द्विजश्रेष्ठा ब्रह्मस्थानस्य मध्यगम् । मध्यगस्य तु वक्त्रेण विवर्णवदनं स्थितम्

athocustaṃ dvijaśreṣṭhā brahmasthānasya madhyagam | madhyagasya tu vaktreṇa vivarṇavadanaṃ sthitam

ಅನಂತರ ಬ್ರಹ್ಮಸ್ಥಾನದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದ ಅವನನ್ನು ಶ್ರೇಷ್ಠ ದ್ವಿಜರು ಉದ್ದೇಶಿಸಿ ಹೇಳಿದರು; ಆ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಋತ್ವಿಜನ ಮುಖವು ಪಾಂಡುರವಾಗಿ ವಿವರ್ಣವಾಗಿ ಕಾಣಿತು।

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then/now)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म); एकवचन
द्विजश्रेष्ठाःthe best of the twice-born (brahmins)
द्विजश्रेष्ठाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता); बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजानां श्रेष्ठाः)
ब्रह्मस्थानस्यof the Brahma-place
ब्रह्मस्थानस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्म + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (सम्बन्ध); एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (ब्रह्मणः स्थानम्)
मध्यगम्one who had gone to/was in the middle
मध्यगम्:
Karman (Object complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootमध्य + ग (गम्-धातु-आधारित प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (कर्म); एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (मध्यं गतः)
मध्यगस्यof the one in the middle
मध्यगस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमध्य + ग (गम्-धातु-आधारित प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (सम्बन्ध); एकवचन; (मध्यं गतस्य)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
वक्त्रेणwith/by the mouth
वक्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (करण); एकवचन
विवर्णवदनम्having a pale face
विवर्णवदनम्:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविवर्ण + वदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; कर्मधारयः (विवर्णं वदनं यस्य/यत्)
स्थितम्stood/was situated
स्थितम्:
Kriya (State/result/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Brahmasthāna

Type: kshetra

Scene: In the sacred center of the precinct, senior brāhmaṇas address a standing officiant; his face has turned pale, suggesting hidden grief or impurity, while the assembly watches in ritual silence.

B
Brahmasthāna
D
dvijaśreṣṭha (foremost brāhmaṇas)

FAQs

Dharma is investigated and restored through formal inquiry and rite in a sacred setting, where even subtle signs are taken seriously.

Brahmasthāna is again the central sacred place where the inquiry and purification proceedings occur.

The verse implies an ongoing śuddhi/inquiry proceeding led by brāhmaṇas at Brahmasthāna, though the specific steps are not detailed here.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App