स वेदाध्ययनं चक्रे यौवने समुपस्थिते । वयस्यैः संमतैः सार्धं सदा हास्य परायणैः
sa vedādhyayanaṃ cakre yauvane samupasthite | vayasyaiḥ saṃmataiḥ sārdhaṃ sadā hāsya parāyaṇaiḥ
ಯೌವನವು ಸಮೀಪಿಸಿದಾಗ ಅವನು ವೇದಾಧ್ಯಯನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದನು—ತನ್ನ ವಯಸ್ಸಿನ, ಒಪ್ಪಿಗೆಯಾದ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ, ಅವರು ಸದಾ ಹಾಸ್ಯವಿನೋದಕ್ಕೆ ಪರಾಯಣರಾಗಿದ್ದರು.
Sūta (continuing narration)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Dvija-sattamas (sages)
Scene: Young Parāvasu studies Veda with peers; manuscripts and recitation posture indicate learning, while smiling faces and playful gestures show their laughter-loving temperament—an ambivalent blend of study and levity.
It sets a dharmic contrast: sacred learning should be accompanied by discipline, not merely youthful frivolity.
No specific tīrtha is named in this verse; it prepares the narrative within the māhātmya framework.
None explicitly; it references vedādhyayana (Vedic study) as a formative dharmic practice.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.