सूत उवाच । शृण्वन्तु मुनयः सर्वे माहात्म्यमिदमुत्तमम् । येन संश्रुतमात्रेण नश्येत्पापं दिनोद्भवम्
sūta uvāca | śṛṇvantu munayaḥ sarve māhātmyamidamuttamam | yena saṃśrutamātreṇa naśyetpāpaṃ dinodbhavam
ಸೂತನು ಹೇಳಿದನು—ಓ ಮುನಿಗಳೇ, ನೀವು ಎಲ್ಲರೂ ಈ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಮಾಹಾತ್ಮ್ಯವನ್ನು ಕೇಳಿರಿ; ಇದರ ಶ್ರವಣಮಾತ್ರದಿಂದಲೇ ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಉಂಟಾಗುವ ಪಾಪ ನಾಶವಾಗುತ್ತದೆ।
Sūta
Type: kshetra
Listener: munayaḥ (sages)
Scene: Sūta’s son begins the narration; sages lean forward in attentive listening; a subtle aura of purification is suggested—dark wisps (sins) dissolving into the air as the words are spoken.
Śravaṇa (devout listening) to sacred māhātmyas is itself a purifier and a dharmic practice that burns daily sins.
The verse praises the māhātmya in general; the specific tīrtha context lies in the surrounding Nāgarakhaṇḍa narrative.
Listening attentively to the māhātmya as a purificatory observance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.