तस्मात्त्वं गणतां गच्छ सांप्रतं पापवर्जितः । त्यक्त्वा दानवजं भावं श्रद्धया परया युतः
tasmāttvaṃ gaṇatāṃ gaccha sāṃprataṃ pāpavarjitaḥ | tyaktvā dānavajaṃ bhāvaṃ śraddhayā parayā yutaḥ
ಆದ್ದರಿಂದ ಈಗ ಪಾಪವರ್ಜಿತನಾಗಿ ನನ್ನ ಗಣತ್ವವನ್ನು ಪಡೆಯು. ದಾನವಭಾವವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ ಪರಮ ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ಯುಕ್ತನಾಗು.
Śiva (Śrī Bhagavān)
Listener: Andhaka (recipient of command)
Scene: Śiva bestows acceptance: Andhaka is shown descending from the trident, transformed—his fierce features softened; gaṇas welcome him; Śiva’s hand extends in blessing; the atmosphere shifts from battle-tension to devotional serenity.
Repentance plus supreme faith leads to purification and divine service; transformation is central to Purāṇic dharma.
No particular tīrtha is named in this verse; it emphasizes the tīrtha-māhātmya theme of purification (pāpa-kṣaya) and upliftment.
No formal rite is prescribed; the ‘practice’ implied is inner renunciation of demonic tendencies and cultivation of parā-śraddhā (supreme faith).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.