Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

सोऽपि खड्गेन देवेशं ताडयामास वेगतः । अथ देवोऽपि सस्मार कौबेरास्त्रं महाहवे

so'pi khaḍgena deveśaṃ tāḍayāmāsa vegataḥ | atha devo'pi sasmāra kauberāstraṃ mahāhave

ಅವನೂ ಕೂಡ ವೇಗವಾಗಿ ಕತ್ತಿಯಿಂದ ದೇವೇಶನನ್ನು ಹೊಡೆದನು. ಆಗ ಆ ಮಹಾಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ದೇವರು ಕೌಬೇರಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿದನು.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे ‘also’
खड्गेनwith a sword
खड्गेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
देवेशम्the Lord of the gods
देवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-ईश (प्रातिपदिक; देव + ईश)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘देवानाम् ईशः’
ताडयामासstruck
ताडयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; अर्थे ‘struck/beat’
वेगतःswiftly
वेगतः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘वेगात्/वेगतः’ = ‘swiftly, with speed’
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
देवःthe god (the deity)
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also’
सस्मारremembered
सस्मार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘remembered/called to mind’
कौबेरास्त्रम्the Kaubera weapon
कौबेरास्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौबेर-अस्त्र (प्रातिपदिक; कुबेर-सम्बन्धी + अस्त्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः ‘कौबेरं (कुबेरसम्बन्धि) अस्त्रम्’
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा-आहव (प्रातिपदिक; महा + आहव)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् आहवः’

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; specific speaker not explicit in snippet)

Type: kshetra

Scene: A swift sword-strike lands upon the Deva; immediately the deity, composed amid the clash, recalls and invokes the Kaubera-astra, signaling a turning point in the battle.

D
Devēśa (Śiva/Sthāṇu)
A
Andhaka (implied)
K
Kubera

FAQs

Divine sovereignty encompasses all powers; even famed celestial weapons operate under the Lord’s command for the sake of dharma.

Not specified in this verse.

None.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App