ततः संप्रेषयामास तं ब्रह्मापि तदंतिकम् । विश्वकर्माणमाहूय स्वसुतस्य हिते स्थितः
tataḥ saṃpreṣayāmāsa taṃ brahmāpi tadaṃtikam | viśvakarmāṇamāhūya svasutasya hite sthitaḥ
ಅನಂತರ ಬ್ರಹ್ಮನೂ ಅವನನ್ನು ಆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದನು; ವಿಶ್ವಕರ್ಮನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿ ತನ್ನ ಪುತ್ರನ ಹಿತಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ಥಿತನಾದನು।
Unspecified in snippet (narration; likely Sūta continuing)
Tirtha: Vāstu-pada (in the described kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Brahmā, intent on his son’s welfare, dispatches the messenger and summons Viśvakarman; the scene suggests a celestial council where the blueprint of a sacred site is ordained.
Even cosmic authorities act to secure dharmic welfare—supporting sacred works that benefit teaching, worship, and lineage responsibilities.
Not named in this verse; it continues the established context of the sacred region mentioned earlier (Hāṭakeśvara-kṣetra).
No direct prescription; the verse narrates divine/creator support for a sacred construction initiative.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.