तस्माद्भार्याः समस्तास्ता बृहद्बलसमुद्भवाः । अत्र स्नानं प्रकुर्वंतु यथोक्तविधिना जनाः
tasmādbhāryāḥ samastāstā bṛhadbalasamudbhavāḥ | atra snānaṃ prakurvaṃtu yathoktavidhinā janāḥ
ಆದ್ದರಿಂದ ಮಹಾಬಲದಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದ ಆ ಎಲ್ಲಾ ಪತ್ನಿಯರು, ಓ ಜನರೇ, ಶಾಸ್ತ್ರೋಕ್ತ ವಿಧಾನದಂತೆ ಇಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲಿ.
Deductive: Purāṇic narrator in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Suputradā
Type: kund
Scene: A line of women/couples approach the pond with offerings; a priest points to a written/recited procedure; attendants hold water-pots and clean cloth; the scene conveys orderly, rule-based pilgrimage practice.
Merit arises when sacred actions are done with discipline—following the stated vidhi at a praised tīrtha.
The same putra-prada tīrtha/kuṇḍa (Suputradā) where bathing is enjoined.
Perform snāna at the tīrtha according to the prescribed method (yathokta-vidhi).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.