ब्राह्मणा ऊचुः । सर्वे वयं महाराज भूपस्याप्यधिका यतः । अहंकारेण दर्पेण निजं स्थानं समाश्रिताः
brāhmaṇā ūcuḥ | sarve vayaṃ mahārāja bhūpasyāpyadhikā yataḥ | ahaṃkāreṇa darpeṇa nijaṃ sthānaṃ samāśritāḥ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ಹೇಳಿದರು—ಓ ಮಹಾರಾಜ! ನಾವು ಎಲ್ಲರೂ ರಾಜನಿಗಿಂತಲೂ ತಾವೇ ಶ್ರೇಷ್ಠರೆಂದು ಭಾವಿಸಿದೆವು; ಅಹಂಕಾರ ಮತ್ತು ದರ್ಪದಿಂದ ನಮ್ಮ ಸ್ಥಾನವನ್ನೇ ಆಶ್ರಯಿಸಿಕೊಂಡೆವು।
Brāhmaṇas
Listener: Mahārāja (king)
Scene: A group of brāhmaṇas stand before a seated king, heads slightly bowed, hands joined, confessing their arrogance; the court atmosphere is solemn, with a sense of moral reckoning.
Spiritual authority without humility becomes ego; repentance and self-awareness restore dharmic order between social roles.
The verse is part of the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative; it does not directly praise a tīrtha in this line.
None explicitly; the emphasis is ethical—confession of pride and recognition of proper conduct.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.