अस्मद्वंशसमुद्भूतो यस्त्वेतांस्तोषयिष्यति । अन्यो वा भूपतिर्वृद्धिमग्र्यां नूनं स यास्यति
asmadvaṃśasamudbhūto yastvetāṃstoṣayiṣyati | anyo vā bhūpatirvṛddhimagryāṃ nūnaṃ sa yāsyati
ನಮ್ಮ ವಂಶದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದವನಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಬೇರೆ ರಾಜನಾಗಲಿ—ಈ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇಂದ್ರರನ್ನು ಸಂತೋಷಪಡಿಸಿ ಪೋಷಿಸುವವನು ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ಅತ್ಯುನ್ನತ ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವನು।
King (mahīpati)
Scene: A king in court, hands folded, offering garments, gold, and food to seated Brahmin elders; behind them a faint suggestion of a tīrtha landscape (riverbank/temple spire) indicating the pilgrimage setting.
Honoring the righteous and upholding sacred grants brings stability and prosperity—dharma safeguards the kingdom.
The broader chapter is tīrtha-centered, but this verse is a general dharmic assurance aimed at rulers.
Sevā/dharma-practice: pleasing and supporting the Brahmin beneficiaries of the grant.