ततो नीरोगतां प्राप्तः स भूपस्तत्क्षणाद्विजाः । यस्तत्र कुरुते स्नानमद्यापि द्विजसत्तमाः
tato nīrogatāṃ prāptaḥ sa bhūpastatkṣaṇādvijāḥ | yastatra kurute snānamadyāpi dvijasattamāḥ
ನಂತರ, ಓ ದ್ವಿಜರೇ, ಆ ರಾಜನು ಆ ಕ್ಷಣದಲ್ಲೇ ನಿರೋಗತೆಯನ್ನು ಪಡೆದನು. ಇಂದಿಗೂ, ಓ ದ್ವಿಜಶ್ರೇಷ್ಠರೇ, ಯಾರು ಅಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನಮಾಡುವರೋ—
Sūta (continuing narration)
Tirtha: Kuṇḍa of instantaneous ārogya (name not stated)
Type: kund
Listener: Best of the twice-born (dvija-sattamāḥ) addressed within the frame
Scene: The king emerges from the kuṇḍa transformed—upright posture, clear complexion—while brāhmaṇas and pilgrims look on in astonishment; the water glows subtly, suggesting divine potency.
A tīrtha’s grace is presented as immediate and tangible—capable of restoring health and purity.
The chapter’s kuṇḍa/tīrtha where the king bathed and was healed.
Snāna at the specified tīrtha, whose efficacy is said to continue “even today.”
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.