अंगानां वर्धनादंबा वीरसूत्वे च वीरसूः । शिशोः शुश्रूषणाच्छ्वश्रूर्माता स्यान्माननात्तथा
aṃgānāṃ vardhanādaṃbā vīrasūtve ca vīrasūḥ | śiśoḥ śuśrūṣaṇācchvaśrūrmātā syānmānanāttathā
ಶಿಶುವಿನ ಅಂಗಗಳನ್ನು ಪೋಷಿಸಿ ವೃದ್ಧಿಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಅವಳು ‘ಅಂಬಾ’; ವೀರರನ್ನು ಪ್ರಸವಿಸುವುದರಿಂದ ‘ವೀರಸೂ’ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ. ಶಿಶುವಿಗೆ ಸೇವೆ ಮಾಡಿದರೆ ಅತ್ತೆಯೂ ‘ಮಾತೆ’ ಆಗುತ್ತಾಳೆ; ಹಾಗೆಯೇ ಸ್ತ್ರೀಯನ್ನು ಗೌರವಿಸಿದರೆ ಅವಳಿಗೂ ಮಾತೃಸ್ಥಾನ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ.
Lomaharṣaṇa (Sūta), contextually addressing the sages (deduced)
Scene: A domestic, tender scene: a mother (Ambā) nursing and strengthening a child; a respectful household where a daughter-in-law serves a child and honors the elder woman, transforming relationships into ‘motherhood’.
Motherhood is defined by nurturing, courageous upbringing, service, and honor—these create sacred familial bonds.
No tīrtha is referenced; the verse focuses on household dharma and relational ethics.
No formal ritual; it prescribes respectful conduct—service (śuśrūṣā) and honoring (māna) within the family.