न तत्त्वज्ञासि गिरिजे नाहं निंदापरस्तव । चाटूक्तिबुद्ध्या कृतवांस्त वाहं नर्मकीर्तनम्
na tattvajñāsi girije nāhaṃ niṃdāparastava | cāṭūktibuddhyā kṛtavāṃsta vāhaṃ narmakīrtanam
ಓ ಗಿರಿಜೆ, ನೀನು ತತ್ತ್ವವನ್ನು ಅರಿತಿಲ್ಲ; ನಾನು ನಿನ್ನ ನಿಂದೆಯಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತನಲ್ಲ. ಕೇವಲ ಚಾಟುಮಾತಿನ ಕ್ರೀಡಾಬುದ್ಧಿಯಿಂದಲೇ ನಾನು ಆ ಪರिहासದ ವಚನಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದೆನು.
Śiva (Śaṅkara)
Scene: Śiva speaks softly to Girijā, palms open in reassurance; Pārvatī’s posture loosens from anger to listening, the atmosphere warming from storm to calm.
Even intimate speech should be guided by truth and care; playful words can wound, so one should clarify intent and avoid blame.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is a domestic-divine dialogue within the Māheśvarakhaṇḍa narrative frame.
None; the verse focuses on conduct (vāṅ-nīti), not a rite.