एवमुक्तो महादेवो व्यधुनोत्पक्षपञ्जरम् । तावत्पञ्जरमध्यान्ते तस्य पक्षाद्विनिःसृताः
evamukto mahādevo vyadhunotpakṣapañjaram | tāvatpañjaramadhyānte tasya pakṣādviniḥsṛtāḥ
ಇಂತೆ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಮಹಾದೇವನು ತನ್ನ ರೆಕ್ಕೆಗಳ ಪಂಜರವನ್ನು ಜಜ್ಜಿದನು. ಆ ಕ್ಷಣದಲ್ಲೇ ಪಂಜರದೊಳಗಿಂದ ಅವು ಅವನ ರೆಕ್ಕೆಗಳಿಂದ ಹೊರಬಂದವು.
Narrator (contextual)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Śiva, still in peacock-form, shakes a ‘cage of wings’; from within, luminous forms begin to burst forth like sparks becoming deities and demon-kings, signaling the restart of cosmic order.
Creation unfolds by the will of Mahādeva; even cosmic beings emerge when Śiva sets the order in motion.
Indirectly the Revā/Narmadā sacred narrative setting; the verse supports the Reva Khanda’s tīrtha-mahātmya framework.
None; the verse is mythic-cosmogonic description rather than a ritual injunction.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.