Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

पितृसर्ग-श्राद्धमाहात्म्य-प्रश्नः

Pitṛ-sarga and the Greatness of Śrāddha: The Inquiry

ते शप्ता ब्रह्मणा मूढा नष्टसंज्ञा भविष्यथ । तस्मात्किंचिदजानंतो नष्टसंज्ञाः पितामहम्

te śaptā brahmaṇā mūḍhā naṣṭasaṃjñā bhaviṣyatha | tasmātkiṃcidajānaṃto naṣṭasaṃjñāḥ pitāmaham

ಬ್ರಹ್ಮನು ಅವರಿಗೆ ಶಾಪ ನೀಡಿದನು—“ನೀವು ಮೋಹಿತರಾಗಿ ಸಮ್ಯಕ್‌ ಬೋಧವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ. ಆದ್ದರಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ತಿಳಿದಿದ್ದರೂ ನಿಮ್ಮ ವಿವೇಕ ನಾಶವಾಗಿ, ಪಿತಾಮಹನಾದ ಬ್ರಹ್ಮನನ್ನೂ ಗುರುತಿಸಲಾರಿರಿ.”

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
śaptāḥcursed
śaptāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśap (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormKta-participle (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन); passive sense ‘cursed’
brahmaṇāby Brahmā
brahmaṇā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3/तृतीया), Singular (एकवचन)
mūḍhāḥdeluded
mūḍhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
naṣṭa-saṃjñāḥbereft of consciousness
naṣṭa-saṃjñāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (नष्ट, कृदन्त) + saṃjñā (संज्ञा, प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘naṣṭā saṃjñā yeṣām’/‘naṣṭā saṃjñā’ sense; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
bhaviṣyathayou will become
bhaviṣyatha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṭ (लुट्, Periphrastic Future), Madhyama-puruṣa (2nd person/मध्यम), Plural (बहुवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय) used as ablative adverb ‘therefore/from that’ (तस्मात्)
kiṃcitsomething
kiṃcit:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन); indefinite ‘something’
ajānantaḥnot knowing
ajānantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjñā (धातु) + śatṛ (शतृ) with negation a-
FormPresent active participle (शतृ-प्रत्ययान्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन); a- privative ‘not knowing’
naṣṭa-saṃjñāḥunconscious
naṣṭa-saṃjñāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (नष्ट, कृदन्त) + saṃjñā (संज्ञा, प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
pitāmahamthe Grandfather (Brahmā)
pitāmaham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Brahma

Tattva Level: pasha

Cosmic Event: Deva-delusion as a cosmic consequence (śāpa) affecting cognition (saṃjñā-nāśa)

B
Brahma

FAQs

The verse highlights how a curse (karma-phala) can intensify ajñāna—delusion and loss of right discernment—showing that ignorance itself is a form of bondage (pāśa) obstructing recognition of truth.

In Shaiva teaching, delusion prevents proper recognition of the Divine order and the right object of refuge; Linga/Saguna Shiva worship is presented as a stabilizing path that restores clarity, devotion, and correct understanding.

A practical takeaway is to counter delusion through steady japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with purity and restraint, supported by Shaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and focused meditation to regain discernment.