Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Diter Vratabhaṅga and Indra’s Intervention

Diti–Kaśyapa Narrative

पश्चिमायां दिशि तथा रजसः पुत्रमच्युतम् । केतुमन्तं महात्मानं राजानं व्यादिशत्प्रभुः

paścimāyāṃ diśi tathā rajasaḥ putramacyutam | ketumantaṃ mahātmānaṃ rājānaṃ vyādiśatprabhuḥ

ಅದೇ ರೀತಿ ಪಶ್ಚಿಮ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಭುವು ರಜಸನ ಪುತ್ರನಾದ ಅಚ್ಯುತ, ಮಹಾತ್ಮ ಕೇತುಮಾನನನ್ನು ರಾಜನಾಗಿ ನೇಮಿಸಿದನು।

पश्चिमायाम्in the western (direction)
पश्चिमायाम्:
अधिकरण (locative)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; दिक्-विशेषण (qualifier of दिशि)
दिशिin the direction
दिशि:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
रजसःof Rajas (name)
रजसः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अच्युतम्Acyuta (name)
अच्युतम्:
कर्म (appositive to पुत्रम्)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
केतुमन्तम्bannered/illustrious
केतुमन्तम्:
विशेषण (of Acyuta/son)
TypeAdjective
Rootकेतुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
महात्मानम्great-souled
महात्मानम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
राजानम्as king / king
राजानम्:
कर्म (object complement)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
व्यादिशत्appointed/assigned
व्यादिशत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवि + आ + दिश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रभुःthe Lord/master
प्रभुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages, describing the Lord’s ordinance)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Role: nurturing

Cosmic Event: lokapāla-like directional governance within sarga/sthiti

S
Shiva
K
Ketuman
R
Rajas

FAQs

It highlights Shiva as Prabhu (Pati), the supreme ordainer who establishes cosmic order by assigning rightful authorities; recognizing this governance cultivates surrender and dharmic alignment, aiding liberation.

By portraying the Lord as the active governor of the universe, it supports Saguna Shiva devotion—worship of the Linga as the accessible form of the same supreme Pati who sustains and regulates the directions and worlds.

A practical takeaway is directional worship with mental offering to Shiva as the indwelling Lord of all quarters—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) while contemplating Shiva as the establisher of order and protector in every direction.