Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 11

दिव्यरथारोहणम् — Śiva’s Ascent on the Divine Chariot

Pre-battle Portents

ततोऽसौ नोदयामास मनोमारुतरंहसः । ब्रह्मा हयान्वेदमयान्नद्धान्रथवरे स्थितः

tato'sau nodayāmāsa manomārutaraṃhasaḥ | brahmā hayānvedamayānnaddhānrathavare sthitaḥ

ನಂತರ ಶ್ರೇಷ್ಠ ರಥದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತನಾದ ಬ್ರಹ್ಮನು ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ಗಾಳಿಯಂತೆ ವೇಗವಿರುವ ಆ ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ಓಡಿಸಿದನು—ವೇದಮಯವಾಗಿದ್ದು, ಪಯಣಕ್ಕೆ ಕಟ್ಟಲ್ಪಟ್ಟವು.

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनन्तर/तस्मात्-अर्थक-अव्यय (then/thereupon)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
नोदयामासurged/drove on
नोदयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनुद् (धातु) (णिच् causative)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद (parasmaipada), णिजन्त (causative)
मनोमारुतरंहसःswift as mind and wind
मनोमारुतरंहसः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनस् + मारुत + रंहस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural); ‘मनः-मारुत-रंहस्’ = mind-and-wind swift
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
हयान्horses
हयान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
वेदमयान्made of the Vedas
वेदमयान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
नद्धान्harnessed/bound
नद्धान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनह् (धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
रथवरेon the excellent chariot
रथवरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
स्थितःstanding/being situated
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Type: rudram

Offering: dhupa

B
Brahma
V
Vedas

FAQs

The verse portrays Brahmā’s power as Veda-grounded movement: true agency is swift and effective when the mind and life-force are governed by śāstra (Vedic order), hinting that disciplined knowledge becomes a vehicle toward dharma under Śiva’s cosmic sovereignty.

Though the Liṅga is not named here, the imagery supports Saguna worship: the Vedas (which prescribe Liṅga-pūjā, mantra, and rites) become the “horses” that carry the devotee’s intention. In Shaiva Siddhānta, such Veda-guided action is purified and ultimately offered to Pati (Śiva).

A practical takeaway is to yoke ‘mind and wind’ through japa and prāṇa-discipline—especially Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—so that action proceeds with Vedic clarity; accompanying worship with Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa supports steadiness and devotion.