Sukta 5.77
हिरण्यत्वङ्मधुवर्णो घृतस्नुः पृक्षो वहन्ना रथो वर्तते वाम् । मनोजवा अश्विना वातरंहा येनातियाथो दुरितानि विश्वा ॥
híraṇya-tváṅ mádhu-varṇo ghṛtá-snuḥ pṛ́kṣo váhann ā́ rathó vartate vām | máno-javā aśvinā vā́ta-raṃhā yéna ati-yā́tho duritā́ni víśvā ||
ಹಿರಣ್ಯಮಯ ದೇಹದ, ಮಧುವರ್ಣದ, ಘೃತಸ್ನು—ಘೃತದಿಂದ ತೊಯ್ದ—ಚಿತರ ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ಹೊತ್ತು ನಿಮ್ಮ ರಥವು ಇಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತದೆ. ಮನೋಜವ, ವಾತರಂಹ ಅಶ್ವಿನೌ! ಆ ರಥದ ಮೂಲಕ ನೀವು ನಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ದುಃಖ-ದುರಿತಗಳನ್ನು ದಾಟಿ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.