
Sukta 3.59
Viśvāmitra Gāthina (traditional for RV 3.59)
Mitra
Triṣṭubh (common in this mandala; probable here)
ಈ ಸೂಕ್ತವು ‘ಋತವಾಕ್ಯ’—ಸರಿಯಾದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಆದಿತ್ಯ ಮಿತ್ರನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತದೆ; ಅವನು ಮಾನವ ಸಮುದಾಯಗಳನ್ನು ಕ್ರಮಬದ್ಧ, ಸೌಹಾರ್ದಯುತ ಚಲನೆಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ. ಮಿತ್ರನು ದ್ಯಾವಾಪೃಥಿವಿಯನ್ನು ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ಧರಿಸುವವನು, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೋಡುವ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸತ್ಯ ಮತ್ತು ಸದುಪಚಾರದ ರಕ್ಷಕನೆಂದು ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ; ಅಗ್ನಿಯ ಮೂಲಕ ಶುದ್ಧೀಕೃತ ಹವಿಸ್ಸುಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿ ಅವನ ಅನುಗ್ರಹ, ರಕ್ಷಣೆ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತದೆ.
Mantra 1
मित्रो जनान्यातयति ब्रुवाणो मित्रो दाधार पृथिवीमुत द्याम् । मित्रः कृष्टीरनिमिषाभि चष्टे मित्राय हव्यं घृतवज्जुहोत ॥
ಮಿತ್ರನು ಸತ್ಯವಚನವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ಜನರನ್ನು ಯಥಾರ್ಥ ಮಾರ್ಗಗತಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಸುತ್ತಾನೆ; ಮಿತ್ರನು ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ದ್ಯಾವನ್ನೂ ಧರಿಸುತ್ತಾನೆ. ಮಿತ್ರನು ಅಣಿಮಿಷ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಮಾನವಕುಲಗಳನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸುತ್ತಾನೆ. ಮಿತ್ರನಿಗೆ ಘೃತವತ್ತಾದ ಹವಿಯನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿರಿ.
Mantra 2
प्र स मित्र मर्तो अस्तु प्रयस्वान्यस्त आदित्य शिक्षति व्रतेन । न हन्यते न जीयते त्वोतो नैनमंहो अश्नोत्यन्तितो न दूरात् ॥
ಮಿತ್ರನೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರಿಯುವ ಮರಣ್ಯನು ಆಗಲಿ—ಯೋಗ್ಯ ಅರ್ಪಣದಿಂದ ಸಮೃದ್ಧನಾಗಿ—ಹೇ ಆದಿತ್ಯ, ನಿನ್ನ ವ್ರತದಿಂದ ಕಲಿತು ತರಬೇತಿ ಪಡೆಯುವವನು. ಅವನು ಹೊಡೆಯಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ, ಜಯಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ; ನಿನ್ನ ರಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಅವನಿಗೆ ದುಃಖವು ತಾಗದು—ಹತ್ತಿರದಿಂದಲೂ ಅಲ್ಲ, ದೂರದಿಂದಲೂ ಅಲ್ಲ.
Mantra 3
अनमीवास इळया मदन्तो मितज्ञवो वरिमन्ना पृथिव्याः । आदित्यस्य व्रतमुपक्षियन्तो वयं मित्रस्य सुमतौ स्याम ॥
ನಾವು ಅಂತರಂಗದ ವ್ಯಾಧಿಯಿಲ್ಲದವರಾಗಿರೋಣ; ಇಳಾ (ಇಳಯಾ)ಯ ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಪ್ರವಾಹದಲ್ಲಿ ಹರ್ಷಿಸೋಣ; ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಅರಿಯುವವರಾಗೋಣ; ಭೂಮಿಯ ಆಧಾರದಿಂದ ಹರಡಿದ ವಿಶಾಲತೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸೋಣ. ಆದಿತ್ಯನ ವ್ರತವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತ, ಮಿತ್ರನ ಸುಮತಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಇರೋಣ.
Mantra 4
अयं मित्रो नमस्यः सुशेवो राजा सुक्षत्रो अजनिष्ट वेधाः । तस्य वयं सुमतौ यज्ञियस्यापि भद्रे सौमनसे स्याम ॥
ಈ ಮಿತ್ರನು ನಮಸ್ಕಾರಾರ್ಹನು—ಸುಶೇವ, ಕರುಣಾಮಯ; ಸುಕ್ಷತ್ರನಾದ ರಾಜ; ವೇಧಾ, ಕರ್ಮಕ್ಕಾಗಿ ಜನಿಸಿದ ಜ್ಞಾನಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ. ಆ ಯಜ್ಞಿಯ (ಪೂಜ್ಯ) ದೇವನ ಸುಮತಿಯಲ್ಲಿ, ಹಾಗೆಯೇ ಶುಭ ಸೌಮನಸದಲ್ಲಿಯೂ ನಾವು ಇರೋಣ.
Mantra 5
महाँ आदित्यो नमसोपसद्यो यातयज्जनो गृणते सुशेवः । तस्मा एतत्पन्यतमाय जुष्टमग्नौ मित्राय हविरा जुहोत ॥
ಮಹಾನ್ ಆದಿತ್ಯನು ನಮಸ್ಕಾರದಿಂದ ಉಪಸದ್ಯ (ಸಮೀಪಿಸಬಹುದಾದವನು); ಅವನು ಜನರನ್ನು ಸನ್ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ನೆಲೆಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಗಾಯಕನಿಗೆ ಸುಶೇವನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಅಗ್ನಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಹವಿಯನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿರಿ—ಅತಿಪನ್ಯತಮ, ಪ್ರಿಯ ಮತ್ತು ಜುಷ್ಟ—ಅತಿಶಯ ಪ್ರಶಂಸನೀಯನಾದ ಮಿತ್ರನಿಗಾಗಿ.
Mantra 6
मित्रस्य चर्षणीधृतोऽवो देवस्य सानसि । द्युम्नं चित्रश्रवस्तमम् ॥
ಜನರನ್ನು ಧಾರಿಸುವ ದೇವರಾದ ಮಿತ್ರನ ಅನುಗ್ರಹ/ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ನಮಗಾಗಿ ಪಡೆ; ಮತ್ತು ಬಹುಮುಖ ಕೀರ್ತಿಯಿಂದ ಸಮೃದ್ಧವಾದ, ಪ್ರಕಾಶಮಯ ದ್ಯುಮ್ನವನ್ನೂ ನಮಗೆ ದೊರಕಿಸು—ಚಿತ್ರಶ್ರವಸ್ತಮ, ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಖ್ಯಾತಿಯವನು.
Mantra 7
अभि यो महिना दिवं मित्रो बभूव सप्रथाः । अभि श्रवोभिः पृथिवीम् ॥
ಯಾವನು ತನ್ನ ಮಹಿಮೆಯಿಂದ ಮಿತ್ರನಾಗಿ—ಆಕಾಶದ ಮೇಲೆ ವಿಶಾಲವಾಗಿ (ಸಪ್ರಥಾ) ವ್ಯಾಪಿಸಿದನು; ಮತ್ತು ಶ್ರವಃ (ಪ್ರೇರಿತ ಶ್ರವಣ-ಶಕ್ತಿಗಳು)ಗಳಿಂದ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೂ ವ್ಯಾಪಿಸಿದನು.
Mantra 8
मित्राय पञ्च येमिरे जना अभिष्टिशवसे । स देवान्विश्वान्बिभर्ति ॥
ಅಭಿಷ್ಟಿ-ಶವಸ (ಸಹಾಯ ಮತ್ತು ವಿಜಯ ತರುವ ಬಲ)ಕ್ಕಾಗಿ ಐದು ಜನರು ಮಿತ್ರನಿಗೆ ಜೂಗುತ್ತಾರೆ; ಅವನು ಎಲ್ಲಾ ದೇವರನ್ನು ಧರಿಸಿ—ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಏಕತೆಯಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ಪೋಷಿಸುತ್ತಾನೆ.
Mantra 9
मित्रो देवेष्वायुषु जनाय वृक्तबर्हिषे । इष इष्टव्रता अकः ॥
ಮಿತ್ರನು ದೇವರೊಳಗೂ ಆಯುಷ್ಯದ ಪ್ರವಾಹಗಳೊಳಗೂ, ಪವಿತ್ರ ಬರ್ಹಿಸ್ (ಯಜ್ಞಾಸನ) ಹಾಸಿದ ಮಾನವನ ಹಿತಕ್ಕಾಗಿ ಕಾರ್ಯಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ಇಷ್ಟವ್ರತ—ಆಯ್ದ ಧರ್ಮವ್ರತವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವವರಿಗಾಗಿ ಅವನು ಸಮೃದ್ಧಿಯ ಪ್ರೇರಣೆಗಳನ್ನು (ಇಷಃ) ರೂಪಿಸುತ್ತಾನೆ.
Mitra is an Āditya who keeps truth, harmony, and trustworthy relations in the world. The hymn describes him as upholding Heaven and Earth and watching people with steady, unblinking awareness.
Right speech and right conduct create order in society, and Mitra is the divine power that supports this order. By offering to Mitra through Agni, the worshipper seeks harmony, protection, and nourishing prosperity (iṣ).
It suits a fire offering where ghṛta and other havis are poured into Agni “for Mitra.” The hymn especially fits occasions that require strengthening agreements, communal unity, and disciplined adherence to one’s chosen rule (vrata).
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.