Sukta 2.37
मेद्यन्तु ते वह्नयो येभिरीयसेऽरिषण्यन्वीळयस्वा वनस्पते । आयूया धृष्णो अभिगूर्या त्वं नेष्ट्रात्सोमं द्रविणोदः पिब ऋतुभिः ॥
médyantu te vahnayo yébhir ī́yase ’ríṣaṇyan vīḷayasva vanaspate | āyū́yā dhṛ́ṣṇo abhi-gū́ryā tváṃ neṣṭrā́t sómaṃ draviṇaḥ-daḥ píba ṛtú-bhiḥ ||
ನಿನ್ನ ವಾಹಕರು ಸಿದ್ಧರಾಗಲಿ—ಅವರ ಮೂಲಕ ನೀನು ಸಾಗುತ್ತೀ; ಅಹಿಂಸ್ಯನಾಗಿ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಧಾವಿಸು, ಹೇ ವನಸ್ಪತಿಯ ಸ್ವಾಮಿ. ಹೇ ಧೃಷ್ಣು, ರಕ್ಷಣೆಯಾಗಿ ಸಮೀಪಿಸು, ಅಭಿಗೂರ್ಯನಾಗಿ. ಹೇ ದ್ರವಿಣೋದಾ, ನೇಷ್ಟೃನಿಂದ ಸೋಮವನ್ನು ಕುಡಿ, ಋತುಭಿಃ—ಋತದ ಲಯಗಳಲ್ಲಿ.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.