
Sukta 10.3
Agni
ಈ ಚಿಕ್ಕ ಅಗ್ನಿಸೂಕ್ತವು ಅಗ್ನಿದೇವನನ್ನು ಉಗ್ರನಾಗಿಯೂ ಶುಭಕರನಾಗಿಯೂ, ವಿವೇಕಶಕ್ತಿಯುಳ್ಳ ಮಹತ್ತಾದ ಪ್ರಕಾಶಸ್ವರೂಪನಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ. ಅವನ ವಿಶಾಲ ಕಿರಣಗಳು ಅಂಧಕಾರವನ್ನು ದೂರಮಾಡಿ, ಯಜಮಾನನನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟತೆಯ ‘ಉಷಸ್ಸು’ ಕಡೆಗೆ ನಡೆಸುತ್ತವೆ. ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಸ್ನೇಹಪರ ಸಂಗಾತಿಯಾಗಿ ಪ್ರಜ್ವಲಿಸಿ, ಸುಯೋಜಿತ ಅಶ್ವಗಳೊಂದಿಗೆ ಶೀಘ್ರವಾಗಿ ಬರಲು, ಯಜ್ಞಾಸನದಲ್ಲಿ ಆಸೀನನಾಗಿ, ಸ್ವರ್ಗ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯ ನಡುವೆ ಹವಿಯನ್ನೂ ಸಂಕಲ್ಪವನ್ನೂ ಹೊತ್ತು ಸಾಗಿಸಲು ಅವನನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತದೆ.
Mantra 1
इनो राजन्नरतिः समिद्धो रौद्रो दक्षाय सुषुमाँ अदर्शि । चिकिद्वि भाति भासा बृहतासिक्नीमेति रुशतीमपाजन् ॥
ಹೇ ರಾಜನೇ, ಸಮಿದ್ಧನಾದ ಅಗ್ನಿ—ಅರತಿ—ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ; ದಕ್ಷ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ರೌದ್ರ ಬಲವುಳ್ಳವನು, ಸುಸುಮಾ (ಉತ್ಸಾಹ)ಯುಕ್ತನಾಗಿ. ಜಾಗೃತನೂ ವಿವೇಕಿಯೂ ಆಗಿ, ಮಹತ್ತಾದ ಭಾಸೆಯಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಾನೆ; ಅಂಧಕಾರವನ್ನು ಓಡಿಸಿ, ರುಶತೀ—ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಉಷಸ್ಸಿನ—ದಿಕ್ಕಿಗೆ ಸಾಗುತ್ತಾನೆ.
Mantra 2
कृष्णां यदेनीमभि वर्पसा भूज्जनयन्योषां बृहतः पितुर्जाम् । ऊर्ध्वं भानुं सूर्यस्य स्तभायन्दिवो वसुभिररतिर्वि भाति ॥
ಅವನು ತನ್ನ ಸ್ವರೂಪ-ವರ್ಪಸದಿಂದ ಕೃಷ್ಣಾ (ಅಂಧಕಾರ)ವನ್ನು ಎದುರಿಸಿದಾಗ, ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಯುವನನ್ನು ಜನ್ಮಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ—ವಿಶಾಲ ಪಿತೃ (ಬೃಹತಃ ಪಿತುಃ)ನ ಸಂತಾನವನ್ನು. ಸೂರ್ಯನ ಭಾನುನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಿರಗೊಳಿಸಿ, ದಿವ್ಯದ ವಸುಗಳು (ಸಂಪತ್ತು)ಗಳೊಂದಿಗೆ ಈ ಚಲಿಸುವ ಶಕ್ತಿ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತದೆ.
Mantra 3
भद्रो भद्रया सचमान आगात्स्वसारं जारो अभ्येति पश्चात् । सुप्रकेतैर्द्युभिरग्निर्वितिष्ठन्रुशद्भिर्वर्णैरभि राममस्थात् ॥
ಭದ್ರನು ಭದ್ರೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಗಮಿಸಿಕೊಂಡು ಬಂದನು; ಪ್ರಿಯಕರನಂತೆ ತನ್ನ ಸಹೋದರಿಯ ಹಿಂದೆ ಹಿಂದೆ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. ಸುಪ್ರಕೇತವಾದ ದ್ಯುತಿ-ಪ್ರಕಾಶಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಗ್ನಿ ಮುಂದಕ್ಕೆ ನಿಂತು, ಹೊಳೆಯುವ ವರ್ಣಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ, ಆನಂದದ ಕಡೆ ಮುಖಮಾಡಿ ತನ್ನ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಾನೆ.
Mantra 4
अस्य यामासो बृहतो न वग्नूनिन्धाना अग्नेः सख्युः शिवस्य । ईड्यस्य वृष्णो बृहतः स्वासो भामासो यामन्नक्तवश्चिकित्रे ॥
ವಿಶಾಲನಾದವನ ಈ ಯಾನಗಳು, ವೇಗದ ಜ್ವಾಲೆಗಳಂತೆ, ಸಖ್ಯಭಾವದ ಮತ್ತು ಶಿವ (ಕಲ್ಯಾಣಕರ) ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುತ್ತವೆ. ಪೂಜ್ಯನಾದ ಬಲಿಷ್ಠ, ವಿಶಾಲನಾದ ಅವನ ಸ್ವಂತ ಭಾಮಗಳು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಸಾಗುತ್ತವೆ—ಅಭಿಷಿಕ್ತವಾಗಿ, ಜಾಗೃತವಾಗಿ, ವಿವೇಕದಿಂದ ಗುರುತಿಸುವಂತೆ.
Mantra 5
स्वना न यस्य भामासः पवन्ते रोचमानस्य बृहतः सुदिवः । ज्येष्ठेभिर्यस्तेजिष्ठैः क्रीळुमद्भिर्वर्षिष्ठेभिर्भानुभिर्नक्षति द्याम् ॥
ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಮೊಳಗುವ ಪ್ರವಾಹಗಳಂತೆ ಅವನ ದೀಪ್ತಿಗಳು ಹರಿಯುತ್ತವೆ—ಪ್ರಕಾಶಮಾನ, ವಿಶಾಲ, ಸು-ದಿವ (ಉತ್ತಮ ಸ್ವರ್ಗ) ಹೊಂದಿದವನವು. ಜ್ಯೇಷ್ಠ, ಅತಿತೇಜಸ್ವಿ, ಕ್ರೀಡಾಮಯ ಬಲವಂತ, ಅತ್ಯಧಿಕವಾದ ಕಿರಣಗಳಿಂದ ಅವನು ದ್ಯಾಮ್ (ಆಕಾಶ/ಸ್ವರ್ಗ) ಅನ್ನು ತಲುಪಿ ಆವರಿಸುತ್ತಾನೆ.
Mantra 6
अस्य शुष्मासो ददृशानपवेर्जेहमानस्य स्वनयन्नियुद्भिः । प्रत्नेभिर्यो रुशद्भिर्देवतमो वि रेभद्भिररतिर्भाति विभ्वा ॥
ಅವನ ಶೌರ್ಯಬಲಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತವೆ—ಅವಿರೋಧಿತನಾದ ಅವನವು—ತೀವ್ರತೆಯಿಂದ ಕಂಪಿಸುತ್ತ, ನಿಯುತ್ (ಯುಕ್ತ ಶಕ್ತಿಗಳು) ಜೊತೆಗೆ ಘೋಷಿಸುತ್ತ. ಪ್ರಾಚೀನ, ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ಶಕ್ತಿಗಳೊಂದಿಗೆ, ಅತ್ಯಂತ ದೇವತಮ, ರೇಭ (ಪ್ರೇರಿತ ಸ್ತುತಿ-ವಾಣಿ) ಗಳೊಂದಿಗೆ—ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿಯಾದ ಚಲಿಸುವ ಶಕ್ತಿ (ಅರತಿ) ಪ್ರಕಾಶವಾಗಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತದೆ.
Mantra 7
स आ वक्षि महि न आ च सत्सि दिवस्पृथिव्योररतिर्युवत्योः । अग्निः सुतुकः सुतुकेभिरश्वै रभस्वद्भी रभस्वाँ एह गम्याः ॥
ಆ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ನಮಗಾಗಿ ತಂದುಕೊಡು; ಇಲ್ಲಿ ನಮ್ಮೊಡನೆ ಬಂದು ಕುಳಿತುಕೋ—ದಿವ ಮತ್ತು ಪೃಥಿವಿ ಎಂಬ ಎರಡು ಯುವತಿಯರ ಚಲಿಸುವ ಶಕ್ತಿ (ಅರತಿ) ಆಗಿರುವ ಅಗ್ನಿಯೇ. ಸುಯುಕ್ತ, ವೇಗವಾದ ಅಶ್ವಗಳೊಂದಿಗೆ—ಉತ್ಸಾಹಿ, ಬಲಿಷ್ಠ—ನಮ್ಮ ಯಜ್ಞಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಇಲ್ಲಿ ಬಾ.
It praises Agni as a powerful, wakeful light that removes darkness and supports skillful action, and it invites him to come and preside over the offering.
The hymn describes Agni’s light as wide and far-reaching, and it links the fire with awareness (cikit)—the capacity to notice, understand, and act rightly.
It can be recited when lighting a sacred lamp or fire, especially at dawn or at the start of a ritual, as an invocation for clarity, protection of the rite, and steady inner aspiration.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.