HomeRamayanaBala KandaSarga 73Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

त्रिसप्ततितमः सर्गः (Sarga 73): Mithilā Vivāha

Kanyādāna and the Fourfold Marriage Rites

पुत्र: केकयराजस्य साक्षाद्भरतमातुल:।दृष्ट्वा पृष्ट्वा च कुशलं राजानमिदमब्रवीत्।।।।

putraḥ kekayarājasya sākṣād bharatamātulaḥ | dṛṣṭvā pṛṣṭvā ca kuśalaṃ rājānam idam abravīt ||

ಕೇಕಯರಾಜನ ಪುತ್ರನೂ ಭರತನ ಮಾತುಲನೂ ಆದ ಯುಧಾಜಿತ್, ರಾಜ ದಶರಥರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಿ, ಅವರನ್ನು ನೋಡಿ ಕ್ಷೇಮವಿಚಾರಿಸಿ, ನಂತರ ಹೀಗೆಂದನು.

kekaya-adhipatīlord of Kekaya
kekaya-adhipatī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkekaya (प्रातिपदिक) + adhipati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'kekayasya adhipatiḥ'
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
snehātout of affection
snehāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Abl/5th), एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause)
kuśalamwelfare
kuśalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuśala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम पुरुष, एकवचन
yeṣāmwhose
yeṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, षष्ठी (Gen/6th), बहुवचन
kuśala-kāmaḥdesiring (their) welfare
kuśala-kāmaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkuśala (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: 'kuśalasya kāmaḥ' = desiring welfare
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यम पुरुष (2nd), एकवचन
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, षष्ठी (Gen/6th), बहुवचन
sampratinow
samprati:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsamprati (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
anāmayamfree from illness / healthy
anāmayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-āmaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative)

Yudhajit, son of king Kekaya, Bharata's own maternal uncle met the king (Dasaratha) and enquiring about his well-being said:

Y
Yudhājit
K
Kekaya
B
Bharata
D
Daśaratha

FAQs

Dharma is courteous inquiry and respect: asking a ruler’s welfare before speaking business reflects social righteousness and truth-aligned civility.

An interlude introduces Yudhājit approaching Daśaratha and beginning a conversation after formal greetings.

Yudhājit’s propriety and familial loyalty, shown through respectful greeting and concern for well-being.