अहल्याशापवर्णनम्
The Account of Ahalyā’s Curse and the Deserted Hermitage near Mithilā
मम रूपं समास्थाय कृतवानसि दुर्मते।।।।अकर्तव्यमिदं तस्माद्विफलस्त्वं भविष्यसि।
mama rūpaṃ samāsthāya kṛtavān asi durmate |
akartavyam idaṃ tasmād viphalaḥ tvaṃ bhaviṣyasi ||
‘ಓ ದುರ್ಮತೇ! ನನ್ನ ರೂಪವನ್ನು ಧರಿಸಿ ನೀನು ಅಕರ್ತವ್ಯವಾದ ಕೃತ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀಯ. ಆದಕಾರಣ ನೀನು ನಿಷ್ಫಲನಾಗುವಿ—ಪುರುಷತ್ವವಂಚಿತನಾಗುವಿ.’
"O Wicked natured one! assuming my form you have done a forbidden act. For that reason you shall be devoid of scrotum.
Dharma asserts proportional consequence for deceit and violation of another’s household: impersonation and forbidden acts invite immediate moral retribution.
Gautama confronts Indra, who had taken Gautama’s appearance to approach Ahalyā, and pronounces a curse.
Gautama’s commitment to truth and moral order—he identifies the deception and enforces consequence.