HomeRamayanaBala KandaSarga 27Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अस्त्रप्रदानम्

Bestowal of Divine Astras to Rama

ऊचुश्च मुदितास्सर्वे रामं प्राञ्जलयस्तदा।इमे स्म परमोदाराः किङ्करास्तव राघव।।।।

ūcuś ca muditāḥ sarve rāmaṃ prāñjalayas tadā |

ime sma paramodārāḥ kiṅkarās tava rāghava ||

ನಂತರ ಎಲ್ಲ ಅಸ್ತ್ರಗಳು ಹರ್ಷಿತರಾಗಿ, ಕೈಜೋಡಿಸಿ ರಾಮನಿಗೆ ಹೇಳಿದರು: “ಓ ರಾಘವ! ನಾವು ಪರಮೋತ್ತಮರು; ನಿನ್ನ ಕಿಂಕರರು (ಸೇವಕರು) ಆಗಿದ್ದೇವೆ.”

ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
मुदिताःdelighted
मुदिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुदित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
रामम्Rama
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राञ्जलयःwith folded palms
प्राञ्जलयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; प्राञ्जलि = अञ्जलिं प्रगृह्य (with folded hands)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
इमेthese (we)
इमे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
स्मindeed (particle)
स्म:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formस्म-कारः, भूतार्थ/निश्चयार्थक निपात (particle)
परमोदाराःmost excellent
परमोदाराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरम + उदार (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारयसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
किङ्कराःservants
किङ्कराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
राघवO Rāghava
राघव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

The munificient presiding deities of the weapons with folded palms addressed these words to Rama saying, "Here we are, at you disposal !".

R
Rāma

FAQs

Authority is legitimate when rooted in dharma: even mighty forces submit to a righteous bearer, indicating that moral stature governs power.

The manifested astras (as personified powers) formally acknowledge Rāma and declare their readiness to serve him.

Rāma’s innate righteousness and sovereignty-by-dharma, before any kingship—power aligns itself to him.