HomeRamayanaBala KandaSarga 27Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अस्त्रप्रदानम्

Bestowal of Divine Astras to Rama

दर्पणं शोषणं चैव सन्तापनविलापने।मदनं चैव दुर्धर्षं कन्दर्पदयितं तथा।।1.27.15।।पैशाचमस्त्रं दयितं मोहनं नाम नामतः।प्रतीच्छ नरशार्दूल राजपुत्र महायशः।।1.27.16।।

darpaṇaṃ śoṣaṇaṃ caiva santāpanavilāpane |

madanaṃ caiva durdharṣaṃ kandarpadayitaṃ tathā ||1.27.15||

paiśācam astraṃ dayitaṃ mohanaṃ nāma nāmataḥ |

pratīccha naraśārdūla rājaputra mahāyaśaḥ ||1.27.16||

ಹೇ ನರಶಾರ್ದೂಲ, ಮಹಾಯಶಸ್ವಿ ರಾಜಪುತ್ರ! ಮೇಲ್ಕಂಡ ಅಸ್ತ್ರಗಳೊಡನೆ ‘ಮೋಹನ’ ಎಂಬ ನಾಮದಿಂದ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಪ್ರಿಯ ಪೈಶಾಚ ಅಸ್ತ್ರವನ್ನೂ ಸ್ವೀಕರಿಸು।

पैशाचम्Piśāca-related
पैशाचम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपैशाच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
अस्त्रम्weapon (astra)
अस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दयितम्beloved/favoured
दयितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदयित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
मोहनम्(named) Mohana
मोहनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
नामby name/called
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः, नामनिर्देशक अव्यय (quotative/‘called’)
नामतःby name
नामतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनामतः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘by name’
प्रतीच्छreceive/accept
प्रतीच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + इ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम
नरशार्दूलO tiger among men
नरशार्दूल:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + शार्दूल (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी/उपमानार्थ): नराणां शार्दूलः; पुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन
राजपुत्रO prince
राजपुत्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् + पुत्र (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी): राज्ञः पुत्रः; पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
महायशःO highly renowned one
महायशः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहā + यशस् (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारयसमास: महत् यशः यस्य; पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (यशस्-शब्द)

O renowned prince, best among men, receive these astras known as darpana, soshana, santhapana, vilapana, madana astra, the unassailable one favoured by kamadeva and the paisacha astra known as mohana favoured by demons.

V
Viśvāmitra
R
Rāma
M
Madana (astra)

FAQs

Dharma-centered instruction is reiterated: the repeated injunction to ‘receive’ stresses disciplined acceptance and responsible custody of power.

This verse repeats/renumbers the prior content in the Southern Recension stream, emphasizing the receipt of Mohana (Paiśāca) astra.

Accountability: Rāma is treated as a worthy custodian whose fame depends on ethical restraint.