HomeRamayanaBala KandaSarga 24Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

गङ्गा–सरयू-सङ्गमः, मलद–करूश-देशकथा, ताटकावनप्रवेशोपदेशः

The Confluence of Gaṅgā and Sarayū; the Tale of Malada–Karūśa; Counsel on Tātakā’s Forest

तस्मात्सुस्राव सरसस्सायोध्यामुपगूहते ।सर प्रवृत्ता सरयू: पुण्या ब्रह्मसरश्च्युता।।1.24.9।।

tasmāt susrāva sarasā sāyodhyām upagūhate | sara-pravṛttā sarayūḥ puṇyā brahma-saraś-cyutā || 1.24.9 ||

“ಆ ಸರೋವರದಿಂದ ಒಂದು ನದಿ ಹರಿದುಬಂತು—ಈ ಪವಿತ್ರ ಧಾರೆ ಅಯೋಧ್ಯೆಯನ್ನು ಆಲಿಂಗಿಸುತ್ತದೆ. ಸರಸ್ಸಿನಿಂದ ಪ್ರವಹಿಸಿದುದರಿಂದ ಇದಕ್ಕೆ ‘ಸರಯೂ’ ಎಂಬ ಹೆಸರು; ಬ್ರಹ್ಮಸರಸ್ಸಿನಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸಿದುದರಿಂದ ಇದು ಪರಮ ಪುಣ್ಯಮಯ.”

तस्मात्from that
तस्मात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपं अव्ययीभूतम् (ablative used adverbially: from that/therefrom)
सुस्रावflowed forth
सुस्राव:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootस्रु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; उपसर्ग: सु- (intensive/augment sense)
सरसःfrom the lake
सरसः:
अपादान (Source)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th); एकवचन
साshe/that (river)
सा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
अयोध्याम्Ayodhya
अयोध्याम्:
कर्म (Karma/Object; goal)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
उपगूहतेembraces/surrounds
उपगूहते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootउपगूह् (धातु; उप+गूह्)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
सर-प्रवृत्ताoriginating from the lake
सर-प्रवृत्ता:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसरस् (प्रातिपदिक) + प्रवृत्त (प्र+वृत्; क्त-प्रत्ययान्त)
Formपञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (originating from the lake); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'सरयूः')
सरयूःSarayu (river)
सरयूः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootसरयू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
पुण्याsacred
पुण्या:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'सरयूः')
ब्रह्म-सरः-च्युताissued from Brahma's lake
ब्रह्म-सरः-च्युता:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + सरस् (प्रातिपदिक) + च्युत (च्यु/च्यव् धातु; क्त-प्रत्ययान्त)
Formपञ्चमी-तत्पुरुष (fallen/issued from Brahma's lake); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'सरयूः')

This river which flows from Manasa Sarovara is, therefore, known as 'Sarayu'. Itsurrounds Ayodhya. This sacred river flows from that lake of Brahma.

S
Sarayū
A
Ayodhyā
B
Brahmā

FAQs

Dharma is reinforced through sacred ecology: holy rivers and places are treated as carriers of purity and tradition, encouraging restraint, respect, and truthfulness about origins.

Viśvāmitra identifies the river Sarayū, explains its emergence from Manasa Lake, and notes its intimate connection with Ayodhyā.

Rāma’s rootedness in a dharmic world: his homeland is framed not merely politically but as sanctified by sacred geography.