Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 40, Shloka 18

प्रयाणवर्णनम्

Departure from Ayodhya; Civic Lament and the Chariot’s Urgency

प्रतियाते महारण्यं चिररात्राय राघवे।बभूव नगरे मूर्छा बलमूर्छा जनस्य च।।।।

pratiyāte mahāraṇyaṃ cira-rātrāya rāghave | babhūva nagare mūrchā bala-mūrchā janasya ca ||

ರಾಘವನು ದೀರ್ಘಕಾಲ ಮಹಾರಣ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊರಟು ಹೋದಾಗ, ನಗರದಲ್ಲಿ ಮೂರ್ಚೆ ಆವರಿಸಿತು; ಜನರೂ ಶಕ್ತಿಹೀನರಾಗಿ ಮೂರ್ಚಿತರಾದಂತೆ ಬಿದ್ದರು.

तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; refers to पुरम्
समाकुलसम्भ्रान्तम्confused and agitated
समाकुलसम्भ्रान्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ākula-sambhrānta (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/समाहार-द्वन्द्ववत् संयुक्तविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies पुरम्
मत्तसङ्कुपितद्विपम्having elephants intoxicated and enraged
मत्तसङ्कुपितद्विपम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmatta-saṅkupita-dvipa (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (मत्ताः सङ्कुपिताः द्विपाः यस्मिन्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies पुरम्
हयशिञ्जितनिर्घोषम्filled with the sound of horses’ tinkling/neighing
हयशिञ्जितनिर्घोषम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roothaya-śiñjita-nirghoṣa (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (हयानां शिञ्जितस्य निर्घोषः यस्मिन्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies पुरम्
पुरम्city
पुरम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आसीत्was/became
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महास्वनम्loud-roaring/with great noise
महास्वनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-svana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् स्वनः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective of पुरम्

The city was distressed and flurried by the intoxicated elephants, provoked by themighty sound of the tinkling of bells and the neighing of the horses.

R
Rāma (Rāghava)
A
Ayodhyā
G
great forest (mahāraṇya)

FAQs

The verse highlights the social dimension of dharma: a righteous leader’s presence sustains public morale; his forced absence wounds the collective life of the city.

Rāma’s departure for long exile shocks Ayodhyā; the populace becomes stunned and weakened by grief.

Rāma’s perceived righteousness and dependability—so central that the city’s strength seems tied to him.