Procedure for the Guḍa-dhenū (Jaggery-Cow) Gift; Ten Dhenu-dānas; Yearlong Gaṅgā Worship and Darśana
नानाफलं समायुक्तौ घ्राणगन्धकरंडकौ । इत्येवं रचयित्वा तु धूपदीपैरथार्चयेत् ॥ १४ ॥
nānāphalaṃ samāyuktau ghrāṇagandhakaraṃḍakau | ityevaṃ racayitvā tu dhūpadīpairathārcayet || 14 ||
ಅವನು ಎರಡು ಕರಂಡಕಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಿ—ಒಂದರಲ್ಲಿ ನಾನಾವಿಧ ಫಲಗಳು, ಮತ್ತೊಂದರಲ್ಲಿ ಘ್ರಾಣಕ್ಕೆ ಪ್ರಿಯವಾದ ಸುಗಂಧ ದ್ರವ್ಯಗಳು. ಹೀಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಿ ನಂತರ ಧೂಪ-ದೀಪಗಳಿಂದ ಅರ್ಚನೆ ಮಾಡಲಿ.
Narada (as narrator/teacher in the dialogue tradition; ritual instruction voice)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Moves from practical arrangement of offerings (fruits and fragrances) into explicit worship through incense and lamps, ending in devotional composure."}
It emphasizes orderly, reverent upacāra (ritual service): offering pure fruits and pleasing fragrance, then honoring the deity with dhūpa (incense) and dīpa (lamp), expressing devotion through tangible, sattvic offerings.
Bhakti here is practiced as loving service—carefully preparing offerings and completing worship with incense and light—showing attentiveness, purity, and heartfelt honoring of the divine presence.
It highlights practical ritual procedure (kalpa-style application): sequencing of offerings and standard pūjā upacāras (fruits, fragrance, dhūpa, dīpa), useful for correct performance of worship in a tirtha/mahatmya setting.