कांस्यदोहाविंद्रनीलमणिकल्पिततारकौ । सुवर्णश्रृंगाभरणौ शुद्धरौप्यखुरावुभौ ॥ १३ ॥
kāṃsyadohāviṃdranīlamaṇikalpitatārakau | suvarṇaśrṛṃgābharaṇau śuddharaupyakhurāvubhau || 13 ||
ಅವರ ಹಾಲು ದೋಹಿಸುವ ಪಾತ್ರಗಳು ಕಾಂಸ್ಯದವು; ಇಂದ್ರನೀಲ ಮಣಿಯಿಂದ ನಿರ್ಮಿತ ನಕ್ಷತ್ರಾಕಾರದ ಆಭರಣಗಳು ದೇಹದಲ್ಲಿ ಜಡಿತವಾಗಿದ್ದವು. ಕೊಂಬುಗಳು ಚಿನ್ನದ ಆಭರಣಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿತ, ಮತ್ತು ಇಬ್ಬರ ಖುರಗಳು ಶುದ್ಧ ಬೆಳ್ಳಿಯವು.
Narada (narrating within a Tirtha-Mahatmya description in Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
The verse emphasizes auspicious, dharmic wealth used in sacred contexts—depicting ritual purity, merit (puṇya), and the sanctifying power of offerings associated with pilgrimage and religious giving.
While not a direct bhakti instruction, it supports devotional culture by portraying how devotees honor sacred beings and rites with reverence—external splendor here functions as an offering-minded attitude that complements worship and pilgrimage.
Ritual practice (kalpa/ācāra) is implied: the verse uses technical material details (metals, gems, purity) typical of dāna and yajña-oriented descriptions, reflecting how substances and purity standards matter in formal religious observance.