Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Pātivratya-kathana

The Narrative of the Pativrata

कुर्वंतु रोगहीनं मे भर्तारं गतकल्मषम् । चंडिकायै प्रदास्यामि रक्तं मांससमुद्भवम् ॥ ७८ ॥

kurvaṃtu rogahīnaṃ me bhartāraṃ gatakalmaṣam | caṃḍikāyai pradāsyāmi raktaṃ māṃsasamudbhavam || 78 ||

“ಅವರು ನನ್ನ ಭರ್ತಾರನನ್ನು ರೋಗರಹಿತನಾಗಿ, ಪಾಪಕಲ್ಮಷವಿಲ್ಲದವನಾಗಿ ಮಾಡಲಿ. ನಾನು ಚಂಡಿಕೆಗೆ ಮಾಂಸದಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸುವ ರಕ್ತವನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುವೆನು.”

कुर्वन्तुlet (them) make
कुर्वन्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद — 'let them do/make'
रोग-हीनम्free from disease
रोग-हीनम्:
Karma (कर्म) (as qualifier of object)
TypeAdjective
Rootरोग (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषसदृशः (रोगेण हीनः) — 'free from disease' (qualifies भर्तारम्)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध) (possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — 'of me/my'
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — 'husband' (object of कुर्वन्तु)
गत-कल्मषम्freed from sin
गत-कल्मषम्:
Karma (कर्म) (as qualifier of object)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त, क्त; गम् धातु) + कल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (गतं कल्मषं यस्य) — 'whose sin has gone/cleansed' (qualifies भर्तारम्)
चण्डिकायैto Caṇḍikā
चण्डिकायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootचण्डिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन — 'to Caṇḍikā'
प्रदास्यामिI will offer
प्रदास्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — 'I will give/offer'
रक्तम्blood
रक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — 'blood' (object of प्रदास्यामि)
मांस-समुद्भवम्arisen from flesh
मांस-समुद्भवम्:
Karma (कर्म) (as qualifier of object)
TypeAdjective
Rootमांस (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (मांसात् समुद्भवम्) — 'arisen from flesh' (qualifies रक्तम्)

A woman/votary within the narrative (petitioning for her husband’s cure)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"bhayanaka","emotional_journey":"From anxious petition for a husband’s healing, the mood darkens into fierce resolve—promising a blood-offering to Caṇḍikā."}

C
Caṇḍikā

FAQs

It shows a votary’s sankalpa: seeking her husband’s freedom from illness and moral taint, linking bodily well-being with karmic purification within a tirtha/mahatmya setting.

Bhakti here appears as urgent, personal supplication—devotion expressed through a vowed offering and prayer for another’s welfare, emphasizing faith-driven intent even in ritualized worship.

Ritual application (Kalpa/vrata-prayoga) is implicit: making a vow, specifying the deity-recipient (Caṇḍikā), and stating the intended result (rogāpanaya and kalmaṣa-kṣaya).