Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Pātivratya-kathana

The Narrative of the Pativrata

रजनीकरवृक्षोत्थं गृह्य निर्यासमंजसा । नखेन पातयेद्भर्तुः क्रिमीन्कुष्ठाच्छनैः शनैः ॥ ७५ ॥

rajanīkaravṛkṣotthaṃ gṛhya niryāsamaṃjasā | nakhena pātayedbhartuḥ krimīnkuṣṭhācchanaiḥ śanaiḥ || 75 ||

ರಜನೀಕರ ವೃಕ್ಷದಿಂದ ಹೊರಬರುವ ರಸವನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು, ನಖದಿಂದ ಪತಿಯ ಕುಷ್ಠವ್ರಣದಲ್ಲಿ ಇರುವ ಕೀಟಗಳನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ, ಸ್ವಲ್ಪಸ್ವಲ್ಪವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕು.

rajanīkara-vṛkṣa-utthamproduced from the rajanīkara tree
rajanīkara-vṛkṣa-uttham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootrajanīkara (प्रातिपदिक) + vṛkṣa (प्रातिपदिक) + uttha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; tatpuruṣa: 'arisen/from the tree of rajanīkara' qualifying niryāsam
gṛhyahaving taken
gṛhya:
Kriyā (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootgrah (धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यपन्त), 'having taken'
niryāsamresin/exudate
niryāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootniryāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
aṃjasāeasily/straightaway
aṃjasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootaṃjas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; used adverbially: 'straightaway/easily'
nakhenawith a fingernail
nakhena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootnakha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
pātayetshould remove/cause to fall
pātayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु) + ṇic (णिच् causative)
FormOptative/Potential (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; causative sense: 'should cause to fall/remove'
bhartuḥof (her) husband
bhartuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
krimīnworms
krimīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkrimi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
kuṣṭhātfrom leprosy/skin-disease
kuṣṭhāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkuṣṭha (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
śanaiḥslowly
śanaiḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootśanaiḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
śanaiḥvery slowly
śanaiḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootśanaiḥ (अव्यय)
FormAdverb repeated for emphasis

Narada (instructional narration in a dharma/vaidya-style passage)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Compassionate, clinical care for suffering (leprosy with worms), expressed through patient, gradual treatment—ending in controlled, non-hurried healing action."}

FAQs

It frames compassionate, disciplined care as a dharmic act—patient, gradual effort (śanaiḥ śanaiḥ) in relieving suffering is treated as righteous conduct within the Purana’s practical instruction.

Bhakti here is implicit through seva (service): attentive care for one’s spouse, performed steadily and without haste, reflects devotional virtues—compassion, steadiness, and responsibility—valued in Purāṇic dharma.

Rather than a Vedāṅga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa, the verse highlights applied dharma and traditional medico-practical knowledge (vaidya-style remedy) embedded in Purāṇic instruction.