Pātivratya-kathana
The Narrative of the Pativrata
रजनीकरवृक्षोत्थं गृह्य निर्यासमंजसा । नखेन पातयेद्भर्तुः क्रिमीन्कुष्ठाच्छनैः शनैः ॥ ७५ ॥
rajanīkaravṛkṣotthaṃ gṛhya niryāsamaṃjasā | nakhena pātayedbhartuḥ krimīnkuṣṭhācchanaiḥ śanaiḥ || 75 ||
ರಜನೀಕರ ವೃಕ್ಷದಿಂದ ಹೊರಬರುವ ರಸವನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು, ನಖದಿಂದ ಪತಿಯ ಕುಷ್ಠವ್ರಣದಲ್ಲಿ ಇರುವ ಕೀಟಗಳನ್ನು ನಿಧಾನವಾಗಿ, ಸ್ವಲ್ಪಸ್ವಲ್ಪವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕು.
Narada (instructional narration in a dharma/vaidya-style passage)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Compassionate, clinical care for suffering (leprosy with worms), expressed through patient, gradual treatment—ending in controlled, non-hurried healing action."}
It frames compassionate, disciplined care as a dharmic act—patient, gradual effort (śanaiḥ śanaiḥ) in relieving suffering is treated as righteous conduct within the Purana’s practical instruction.
Bhakti here is implicit through seva (service): attentive care for one’s spouse, performed steadily and without haste, reflects devotional virtues—compassion, steadiness, and responsibility—valued in Purāṇic dharma.
Rather than a Vedāṅga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa, the verse highlights applied dharma and traditional medico-practical knowledge (vaidya-style remedy) embedded in Purāṇic instruction.