Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Mohinī-Saṃmohana

The Enchantment of Mohinī

उद्वहस्व महीपाल गृह्योक्तविधिना हि माम् । अनूढा कन्यका राजन् यदि गर्भं बिभर्ति हि ॥ २ ॥

udvahasva mahīpāla gṛhyoktavidhinā hi mām | anūḍhā kanyakā rājan yadi garbhaṃ bibharti hi || 2 ||

ಹೇ ಮಹೀಪಾಲ, ಗೃಹ್ಯಸೂತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದ ವಿಧಿಯಂತೆ ನನ್ನನ್ನು ವಿವಾಹಮಾಡು. ಹೇ ರಾಜನ್, ಅವಿವಾಹಿತ ಕನ್ಯೆ ಗರ್ಭಧರಿಸಿದರೆ ಅದು ಮಹಾದೋಷವೆಂದು ಎಣೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.

उद्वहस्वmarry; take (in marriage)
उद्वहस्व:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootउद्-वह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
महीपालO protector of the earth (king)
महीपाल:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहीपाल = मही + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
गृह्योक्तविधिनाby the rite prescribed in the Gṛhya (texts)
गृह्योक्तविधिना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootगृह्योक्तविधि = गृह्य + उक्त + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/बलार्थ (emphatic/causal)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनूढाunmarried
अनूढा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्-ऊढ (प्रातिपदिक; ऊढ = वह्-धातोः क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying कन्यका)
कन्यकाa girl; maiden
कन्यका:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक अव्यय (conditional conjunction)
गर्भम्a fetus; pregnancy
गर्भम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
बिभर्तिbears; carries
बिभर्ति:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootभृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), बलार्थ (emphasis)

A maiden (kanyā) addressing the king (mahīpāla/rājan) within the narrative of Adhyaya 13

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_journey":"A composed but urgent appeal: the maiden requests lawful marriage, underscored by anxiety about the grave fault of pregnancy outside marriage."}

FAQs

It underscores dharma as alignment with śāstra: life-transitions like marriage should be sanctified through prescribed domestic rites, protecting both social order and individual religious merit.

Indirectly: by insisting on śāstric conduct (gṛhya-vidhi), it supports a sattvic, regulated household life that is traditionally considered conducive to stable worship and long-term devotional discipline.

Gṛhya-vidhi (domestic ritual procedure) is explicitly invoked—practical kalpa-related knowledge (ritual manuals/sūtra tradition) governing vivāha (marriage) and household sacraments.