The Exposition of Hanumān’s Protective Kavaca
Māruti-kavaca
कपोलौ कर्णमूले च पातु श्रीरामकिंकरः । नासाग्रमंजनासूनुः पातु वक्त्रं हरीश्वरः ॥ १२ ॥
kapolau karṇamūle ca pātu śrīrāmakiṃkaraḥ | nāsāgramaṃjanāsūnuḥ pātu vaktraṃ harīśvaraḥ || 12 ||
ಶ್ರೀರಾಮನ ಕಿಂಕರನು ನನ್ನ ಕಪೋಲಗಳು ಮತ್ತು ಕರ್ಣಮೂಲಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ. ಅಂಜನಾಸುತನು ನನ್ನ ನಾಸಾಗ್ರವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ; ಹರೀಶ್ವರನು ನನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It functions like a kavacha (spiritual armor): by naming Hanumān as Rāma’s servant and as Añjanā’s son, the devotee invokes protective divine presence over specific body-parts, turning the body into a safeguarded vessel for bhakti and japa.
Bhakti is expressed through śaraṇāgati (taking refuge) in Hari and His foremost devotee Hanumān; protection is sought not by self-effort alone but by heartfelt remembrance of divine names and relationships (Rāma–Hanumān).
Mantra-prayoga (applied use of sacred formulae) is implied: the verse assigns deities to protect particular limbs (a kavacha/anga-rakṣā approach), reflecting disciplined recitation practice and precise phonetic delivery (śikṣā) for efficacy.
Read Narada Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.