Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation

अश्वमेधैरियाजासौ सप्तद्वीपेषु सप्तभिः । अतर्प्पयद्भूमिदेवान् गोभूस्वर्णांशुकादिभिः ॥ ५ ॥

aśvamedhairiyājāsau saptadvīpeṣu saptabhiḥ | atarppayadbhūmidevān gobhūsvarṇāṃśukādibhiḥ || 5 ||

ಅವನು ಸಪ್ತದ್ವೀಪಗಳಲ್ಲಿ ಏಳು ಅಶ್ವಮೇಧ ಯಜ್ಞಗಳನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿ, ಗೋವು, ಭೂಮಿ, ಸ್ವರ್ಣ, ವಸ್ತ್ರಾದಿ ದಾನಗಳಿಂದ ‘ಭೂಮಿದೇವ’ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರನ್ನು ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸಿದನು.

अश्वमेधैःby Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधैः:
इयाजhe performed sacrifice/he worshipped through yajña
इयाज:
असौhe (that person)
असौ:
सप्तद्वीपेषुin the seven dvīpas (continents)
सप्तद्वीपेषु:
सप्तभिःwith seven (rites/sacrifices)
सप्तभिः:
अतर्प्पयत्he satisfied/propitiated
अतर्प्पयत्:
भूमिदेवान्the ‘earth-gods’ (Brāhmaṇas)
भूमिदेवान्:
गोभूcows and land
गोभू:
स्वर्णgold
स्वर्ण:
अंशुकgarments/cloth
अंशुक:
आदिभिःand other such (gifts).
आदिभिः:

Suta (narrative voice in Purana-style recitation; verse describes a king’s merit)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

B
Bhumideva (Brahmanas)
A
Ashvamedha

FAQs

It presents the classical Purāṇic model of royal dharma: performing Vedic yajñas and completing them with dāna to the brāhmaṇas—called ‘bhumidevas’—so that ritual power is aligned with generosity and social-spiritual support.

While not explicitly naming a deity, it supports the bhakti-friendly ethic that worship is not only ritual performance but also selfless giving and honoring the spiritually learned—an outward expression of reverence that purifies the doer.

It points to Śrauta-ritual discipline (yajña procedure and completion through dakṣiṇā/dāna), which relies on Vedāṅga supports such as Kalpa (ritual manuals) and correct recitation/usage guided by Śikṣā and Vyākaraṇa.