Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner
दृष्ट्वा सुमालिनः शूलं यज्ञमाली महामतिः । बभूव दुःखितोऽत्यर्थं भ्रातरं चदमब्रवीत् ॥ ६ ॥
dṛṣṭvā sumālinaḥ śūlaṃ yajñamālī mahāmatiḥ | babhūva duḥkhito'tyarthaṃ bhrātaraṃ cadamabravīt || 6 ||
ಸುಮಾಲಿಯ ಶೂಲವನ್ನು ಕಂಡು ಮಹಾಬುದ್ಧಿವಂತನಾದ ಯಜ್ಞಮಾಲಿಯು ಅತ್ಯಂತ ದುಃಖಿತನಾಗಿ ತನ್ನ ಸಹೋದರನಿಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದನು.
Narrator (Purāṇic narration; dialogue setup for Yajñamālī speaking to his brother)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It marks a turning point in the narrative: the sight of a weapon becomes the immediate cause for inner agitation (duḥkha), setting up a moral-emotional dialogue that can later frame dharma, restraint, or right action.
This verse itself is not explicitly bhakti-centered; it functions as narrative groundwork. In Purāṇic teaching style, such emotional crises often become openings for counsel that can later redirect the mind from fear and conflict toward higher refuge—frequently Vishnu-bhakti in the Narada Purana.
No Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) instruction is directly taught in this line; it is a narrative connector introducing a speech (idam abravīt) that may carry the instructional content in subsequent verses.