Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma
नासाग्रपाशकृष्टाश्च केचिदंत्रैश्च बधिताः । वहंतश्चायसां भारं शिश्राग्रेण प्रयांति वै ॥ १३ ॥
nāsāgrapāśakṛṣṭāśca kecidaṃtraiśca badhitāḥ | vahaṃtaścāyasāṃ bhāraṃ śiśrāgreṇa prayāṃti vai || 13 ||
ಕೆಲವರನ್ನು ಮೂಗಿನ ತುದಿಗೆ ಕಟ್ಟಿದ ಪಾಶದಿಂದ ಎಳೆಯುತ್ತಾರೆ; ಕೆಲವರನ್ನು ತಮ್ಮದೇ ಅಂತ್ರಗಳಿಂದ ಬಂಧಿಸುತ್ತಾರೆ. ಕಬ್ಬಿಣದ ಭಾರವನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು, ಅವರನ್ನು ಶಿಶ್ನಾಗ್ರದಿಂದಲೂ ಎಳೆದು ನಡೆಸುತ್ತಾರೆ।
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: bhayanaka
It underscores the Purāṇic doctrine of karma-phala: severe, body-corresponding punishments symbolize the inevitable results of adharma and function as a deterrent, urging disciplined, dharmic living.
By contrasting the terror of karmic retribution with the safety of righteous life, it indirectly motivates turning to dharma and (elsewhere in the Narada Purana) Vishnu-bhakti as a purifying refuge that reforms conduct and reduces sinful tendencies.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught in this verse; it is primarily a Dharma-śikṣā passage emphasizing ethical restraint and accountability.