Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa
माषप्रमाणे हेम्नस्तु प्रायश्चित्तं निगद्यते । गोमूत्रपक्वयवभुग्वर्षेणैकेन शुद्ध्यति ॥ ४९ ॥
māṣapramāṇe hemnastu prāyaścittaṃ nigadyate | gomūtrapakvayavabhugvarṣeṇaikena śuddhyati || 49 ||
ಮಾಷ ಪ್ರಮಾಣದಷ್ಟು ಚಿನ್ನವನ್ನು ಕದ್ದರೆ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತ ವಿಧಿಸಲಾಗಿದೆ. ಗೋಮೂತ್ರದಲ್ಲಿ ಬೇಯಿಸಿದ ಯವವನ್ನು ಭುಂಜಿಸಿ ಒಂದು ವರ್ಷ ವಾಸಿಸಿದರೆ ಶುದ್ಧಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ.
Sanatkumāra (in instruction to Nārada on prāyaścitta norms)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It frames expiation (prāyaścitta) as a disciplined, time-bound purification that restores dharmic order after a specific wrongdoing (misappropriating gold).
Indirectly: it emphasizes ethical purity and self-restraint as supportive foundations for sustained bhakti practice, even though the verse itself focuses on ritual expiation.
Kalpa/Ācāra (ritual procedure and conduct): it specifies a concrete prāyaścitta regimen—diet, substance, and duration—for a defined offense.