Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā
मूलमेते शरीरस्य व्याप्य प्राणानिह स्थिताः । पार्थिवं धातुमासाद्य यथा चेष्टयते बली ॥ ९८ ॥
mūlamete śarīrasya vyāpya prāṇāniha sthitāḥ | pārthivaṃ dhātumāsādya yathā ceṣṭayate balī || 98 ||
ಈ ತತ್ತ್ವಗಳು ದೇಹದ ಮೂಲ; ಪ್ರಾಣವಾಯುಗಳನ್ನು ವ್ಯಾಪಿಸಿ ಇಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತವಾಗಿವೆ. ಪಾರ್ಥಿವ ಧಾತುವನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸಿ ಬಲವಂತನು ಯಥಾಯೋಗ್ಯ ಚಲನವಲನವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತಾನೆ॥
Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It points to an inner causal principle: bodily life and movement arise from subtle forces that pervade the prāṇas and operate through the elemental constituents, directing attention from mere physical form to the underlying spiritual/psychic basis.
Indirectly, it supports bhakti by showing the body is a dependent instrument moved by deeper principles; devotion then shifts identity from the body’s earth-element and motions to the indwelling Lord and the disciplined regulation of life-force in service of remembrance.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; rather, it reflects yogic/āyurvedic-style analysis of prāṇa and dhātu useful for sādhana, breath-discipline, and understanding embodied practice.